Nous les enthousiastes





Les fondateurs du site web MEDOC ACTIF (septembre 2009)



Elke Schwichtenberg

Das Meer, das Meer - und noch einmal: das Meer. Das Meer im Sommer mit sich überschlagenden Wellen zum Durchtauchen, das Meer im Winter im Dunst der gischtenden weißen Brandung, das Meer im Frühjahr, noch kalt, das Baden ein Wagnis..... Und so ging es mir auch schon vor vierzig Jahren, Urlaub mit der Familie, hier war es erholsam, ruhig nach dem Trubel in St. Nazaire oder Ile d'Oleron. Damals schrieb ich ein Gedicht und der letzte Vers lautete: hier baue ich mein Haus. Damals vielleicht Wunschtraum, nicht ganz ernst gemeint. Heute wohne ich hier und entdecke das Meer und die Natur im Wandel der Jahreszeiten. Entdecke auch neue Menschen, eine neue Sprache, nehme neue Herausforderungen an. Hier gefällt es mir, hier bleibe ich.

Marie-France Pilger

Maria und Klaus Möller-Herrmann

Seit 1980 bin ich Mitglied in einer deutsch-französischen Gesellschaft – zuerst in Pforzheim, jetzt in Köln. Diese hat zum Ziel, das Verständnis und die Freundschaft zwischen unseren Ländern auf persönlicher Ebene zu fördern. Meine letzte berufliche Aufgabe war die Aufwertung und Verjüngung der französischen Marke LACOSTE in Deutschland und Österreich. Mit unseren 4 Kindern kommen wir seit 1987 nach Euronat, und seit 1994 besitzen wir dort ein Chalet. Unsere Kinder mit Partnern und Enkelkindern wechseln sich mit uns ab, um Strand, Wald und das Medoc zu genießen. Unser Leben wird angereichert durch die Mitgliedschaften in verschiedenen französischen Vereinen.

Christian Büttner

Nach mehr als dreissigjähriger Tätigkeit an der Hessischen Stiftung Friedens-und Konfliktforschung und einer Professur an der Evangelischen Fachhochschule Darmstadt genieße ich meinen Ruhestand, vorrangig im Médoc. Hier haben wir seit Mitte der 70er Jahre immer wieder Urlaub gemacht, zunächst im EURONAT, dann auf dem Camping Municipal de Montalivet, schließlich wieder im EURONAT im eigenen Haus. Inzwischen sind wir nach "draußen" ins tiefe Médoc gezogen und freuen uns immer, wenn Familienmitglieder in den Ferien hierher zu uns kommen. Das Médoc ist mir ans Herz gewachsen wegen seiner Ruhe (en particulier "la petite Camargue" entre Talais et Soulac) , seiner gesunden Luft und der wunderschönen Atlantikküste. Inzwischen fühle ich mich mit vielen anderen europäischen Pensionären gut eingebunden in Vereinen und in privaten Kontakten rund um unseren Wohnort.

Hagen von Löbbecke



Der erweiterete Kreis (2009 / 2010)



Judi Humphrey and T Brookman

Although T bought the property in St Vivien in 1997 it is only during the past four years since they retired that Judi and T try to spend as much time as they can in France. The property needed completely renovating and this is now complete, although there always seems work still to do. Judi is a retired school teacher, and has four children including twins. She will be a grandmother in January! Her main interests include playing racquet ball, gardening, crosswords and restoring antique furniture. T also started his career as a teacher, but after ten years developed two companies specializing in hand built furniture and interior design. He has three sons and two grand children, both in Australia. His main interests include “messing about” in his workshop and developing the garden. They are both thirty eight years of age!!!!!!!!!!! !

Vanille Icart

Mes premiers pas sont médocains, mes foulées d'adultes se feront brésiliennes et c'est le rythme de la samba qui durant de longues années accompagnera la jeune femme que j'étais, vers la mère que je suis devenue. Forte de mes expériences amazonienne je met fin à mon exil. Remplie de la chaleur des Tropiques je m'enracine à nouveau dans ce sol médocain. Ma nouvelle acclimatation sur les pas de mon enfance n'est pas simple, je dois réapprendre une culture devenue étrangère pour moi. Après quelques déroutes, je finie par retrouver le chemin qui me mène vers une nouvelle vie, nouveau compagnon, second enfant, de nouveaux amis, un nouveau travail, nouveaux engagements citoyens, associatifs et politique. La douceur des rayons de soleil printaniers verront reprendre l'activité des randonnées que j'organise avec mon association Vertheuil Patrimoine et Avenir. Je ne manquerai pas de vous informer pour la première sortie. Bien activement à tous.

Alain Tandille

Né le 8 mars 1940 à TUNIS dans une famille franco-sicilienne. D'une jeunesse et d'une adolescence en Algérie il a gardé l'image des injustices quotidiennes dans un décor enchanteur à 22 ans il découvre la France, à 27 ans la gironde, à 32 le médoc, à 60 l'amour à Listrac et maintenant la vieillesse à Vertheuil, mauvais élève, rétif à la discipline, intolérant, on lui a toujours dit qu'un jour il s'améliorerait, à 18 ans il se voyait décorateur et metteur en scène de théâtre, il fut dessinateur de lieux, sans passé mais non sans racines, il s'attache à faire vivre celle du centre médoc.

Anne-Marie Toré

Jean-Claude Miquel



Die Ehrenamtlichen / Les bénévoles (2010)



Anneke Polderdijk en Han van Oeveren

Hollandaise, consultante/chercheuse internationale pour les chaînes horticoles post-récoltes jusqu’en 2008, hobby : chocolatier.

Déa L’Hoëst

Ich bin mehrsprachige Dichterin und Novellistin, Equipädagogin und -therapeutin, Psycholinguistin. Ich teile mein Leben mit den Pferden, schreibe, singe, spiele hin und wieder Cello und lasse mich immer neu von neuen Ideen treiben … Geboren in Köln und aufgewachsen im Sauerland, Magister-Studium in Deutschland, England und Frankreich in Fremdsprachenlinguistik, Psychopädagogik, Psycholinguistik. Seit 1984 im Médoc : Port de Richard, Hourtin, Saint Yzans de Médoc. Pionierleistungen im Bereich des natürlichen Reitens und der Pferdekommunikation und Equi-Psychopädagogik, Arbeit als Naturreitführer und Spezialreitlehrerin für natürliches Reiten in Zusammenhang mit der Staatsforstbehörde ONF. Engagiert im Bereich der Förderung von Kreativität, Mehrsprachigkeit, Natur-Pädagogik und therapeutischer Energetik.

Guy Maternus et Françoise Schneider

Soixante treize ans, un peu trop par moment. De 1960 à 70 céramiste, pratique du grès de plein feu à la Borne (départ. du Cher pour les connaisseurs) qui occasionna des dizaines de décorations d'architecture. De 70 à 83 nouvel atelier dans la région parisienne, sculptures monumentales en béton et résines de synthèse. A la suite d'un énième renouvellement de compagne j'optais alors pour la Savoie où dans la foulée je changeais la dimension de mes sculptures (personnages en taille réelle) ainsi que de matériaux d'exécution, plâtre peint. Ceci dura quinze ans avec comme activité alimentaire un cours de sculpture lourd mais passionnant et des chantiers de décoration. En 97, ultime déménagement en Médoc avec toutefois la même épouse. Petites sculptures en acier et depuis quelques années, avec des techniques de menuiserie et de tournage acquises entre temps, j'utilise le bois pour dire mes états d'âme.

Sylvie Wajder Trouche

Avec mon ex mari nous avions fabriqué un bateau pour partir voyager et comme un bateau de 8 m 20 ne se range pas dans un appartement et que nous devions le terminer, j'ai trouvé ce petit coin de forêt médocaine, il y a 27 ans. Mon capitaine et mon bateau se sont envolés !!!!! Je suis toujours présente dans une vieille bergerie de plus de trois cents ans cernée de chênes et de pins, de chevreuils, de sangliers et parfois il faut le dire de chasseurs. J'adore l'art et les artistes, j'ai moi-même une fille artiste. J'ai donc voulu partager ce lieu magique et ma passion avec les autres : les Bergères notre association a vu le jour. J'espère un jour vous recevoir pour un spectacle de mime, une balade contée, une lecture, du théatre, un concert, que vous soyez public ou artiste se sera avec joie.

Rene Wardenier

Ik ben een autodidact in de breedste zin van het woord. Mijn hobby zijn: muziek bijvoorkeur klassiek, lezen, koken en de natuur waarvan vogels, insecten, reptielen en amfibieën mijn voorkeur genieten. In 2003 heb ik samen met mijn toenmalige vrouw een stukje grond gekocht in het buitengebied van Saint Vivien. Inmiddels is daar een huis opgebouwd in een casco uitvoering, Dit betekent dat intern nog alles moet gebeuren, zoals wanden plaatsen, elektra aanleggen, etc. Ik zal dat voor het merendeel zelf doen. Sinds oktober vorig jaar ben ik met vroeg pensioen en heb dus nu alle tijd het huis af te bouwen. In de tussentijd woon ik in een klein chalet wat ik vorig jaar gebouwd heb en dat tevens op mijn terrein staat. Ik geniet van de natuur, de rust en het Franse leven waarbij ik aanteken dat ik de taal bij lange na nog niet machtig ben, hopelijk zal dat in de komende jaren aanzienlijk verbeteren.



weitere Enthusiasten stoßen zu uns (2011)



Marius van Deventer

Van jongs af aan zijn mijn vrouw en ik Frankrijkgangers. Samen hebben we, rondtrekkend met ons tentje, talloze vakanties in dit land doorgebracht. Daarbij kwamen we in 1979 voor het eerst op Euronat terecht en in 1980 nog een keer. Daarna een hele tijd niet, want Frankrijk heeft zoveel moois te bieden en Euronat was in het hoogseizoen wel heel erg druk. Maar in het voorjaar van 1999 kwamen we nog eens terug en genoten toen zozeer van dit heerlijke gebied dat we besloten hier een vast onderkomen te zoeken. Dat vonden we op Euronat. Sinds we met pensioen zijn verblijven we hier een groot deel van het jaar.

Simone Casabon

Je suis médecin remplaçant, spécialisée en homéopathie. Revenue sur " mes terres " après de longues vadrouilles à travers le monde, je refais connaissance avec la Gironde, et le Médoc où je vis, au sud de Lesparre que certains considèrent comme....terre étrangère.....mais dont j'aime les grands espaces et cette ouverture vers l'océan qui est peut-être à l'origine de mes désirs d' ailleurs.Alors, appareil photo en main, j'explore et (re)découvre. Merci à Medoc-actif de m'accueillir.