2009 - 2019: 10 jaar Médoc Actif

 

Tien jaar geleden nam een groepje Duitsers, Fransen, Britten en Nederlanders het initiatief om het webproject "Médoc Actif" op te zetten. In die tijd - en nu nog steeds - was het uitgangspunt daarbij om zowel de vaste bewoners van de Médoc als de toeristen op wat voor gebied dan ook te stimuleren tot activiteiten door hun ervaringen op onze website te delen.

die Enthusiasten
2009 De leden die bij de stichting van Médoc Actif waren betrokken: staand v.l.n.r. Vanille Icart, Klaus Moeller-Herrmann, T Brookman, Anne-Marie Toré, Marie-France Pilger. Zittend v.l.n.r. Alain Tandille, Christian Büttner, Elke Schwichtenberg, Marie Moeller-Herrmann, Judi Humphrey

Wij kregen en krijgen ook nu nog een geweldige respons. Sinds het begin zijn er ongeveer 2,5 miljoen pagina's bezocht, waarbij in de laatste jaren het percentage bezoekers met smartphones duidelijk is gestegen en inmiddels zijn er veel meer nieuwkomers dan vaste bezoekers. De website heeft in de afgelopen tien jaar over de hele wereld bekendheid gekregen en als gevolg daarvan is ook het aantal reacties gestegen waarin ons om hulp wordt gevraagd, bijvoorbeeld van kinderen van voormalige krijgsgevangenen in de Médoc, die op zoek zijn naar sporen van hun vader. Sinds enige tijd nemen we deel aan evenementen die in de Médoc worden georganiseerd en zijn we ook betrokken bij de organisatie daarvan. En tenslotte - voor zover het onze persoonlijke activiteiten betreft - hebben we meer dan 60 video'svan festivals en activiteiten op het gebied van sport en cultuur in de Médoc op Youtube geplaatst, die meer dan 150.000 keer werden bekeken.

"Wij" - dat zijn in de eerste plaats Christian en Elke, Christian achter de computer en Elke met schrijven, vertalen en corrigeren. Het aantal „enthousiasten“ dat ons daarbij ondersteunt is in de loop van de tijd aanzienlijk uitgebreid. Wij zijn hen heel erg dankbaar voor hun inzet. Zij hebben er aan bijgedragen dat dit webproject zonder enige verenigingsstructuur zo lang kon overleven en intussen ook zo goed kon integreren in de Médoc. Niet in de laatste plaats heeft daaraan ook de Médoc agenda bijgedragen, waarin verenigingen, overheden en individuele personen hun activiteiten kosteloos kunnen promoten.

presse
Journal des preopriétaires du Médoc, novembre/décembre 2011 doorlezen

De Médoc is in deze tien jaar nauwelijks veranderd. Natuurlijk zijn er hier en daar nieuwe straten en huizen bij gekomen en waren er uitbreidingen en verbeteringen in het aanbod voor de toeristen. De veerdienst tussen Royan en Le Verdon wordt sinds een paar jaar uitgevoerd met twee grote en comfortabele schepen. Maar een rondweg om Taillan of Lesparre is er nog steeds niet, de terminal in de containerhaven van Le Verdon is nog steeds niet in bedrijf, de treinverbinding tussen Le Verdon en Bordeaux moet nodig gerenoveerd worden en van tijd tot tijd wordt er nagedacht over een brug over de monding van de Gironde. Een groot aantal verenigingen bestaat niet meer, zo bijvoorbeeld ook de "Connaissance du Médoc" aan wie we onze komst naar de Médoc te danken hebben, en andere verenigingen zagen het daglicht, zoals bijvoorbeeld de Transmédocain Rock’n’Roll United Club die de manifestatie "Petit Montmartre" heeft opgezet. Positieve ontwikkelingen waren volgens ons dat het plan voor een terminal voor vloeibaar gas in Le Verdon van de baan is, dat een plan voor een "Parc naturel du Médoc" in voorbereiding is en dat het baggeren voor de kust voorlopig is gestopt. En natuurlijk dat de oesters zijn teruggekeerd - wij kunnen ze warm aanbevelen.

Aan de lijst van activiteiten in Médoc Actif is weinig meer toe te voegen, we hebben bijna alles gecoverd. Nieuwe bijdragen komen niet meer zo talrijk als vroeger, maar hoewel veel teksten al 10 jaar oud zijn hebben ze nog niets van hun betekenis voor een actief leven in de Médoc verloren. Wij hopen dat dit ook in de toekomst zo blijft en dat wij ons tienjarig bestaan in het kader van de 8ste Europese Picknick op 12 mei 2019 in Vertheuil kunnen vieren.

Christian Büttner/Elke Schwichtenberg (Saint Vivien), vertaling: Marius van Deventer